Dauguma dažnai galvoja, kodėl reikia profesionalių vertimo paslaugų? Ar neužtenka ,,Google” vertėjo? Profesionalus vertimų biuras turi labai daug privalumų ir jie tikrai yra patikimesni nei internetiniai vertėjai ar seni žodynai. Kuomet įmonės naudojasi vertimo paslaugomis, jie tampa kur kas profesionalesni. Kuomet jūsų internetinis puslapis yra išverstas į kelias kalbas, tuo daugiau lankytojų jis gali sulaukti. Nors vertimai gali atrodyti kaip pinigų išmetimas, tačiau štai kodėl taip nėra:

Profesionalūs vertimai gali būti naudojami kaip rinkodaros įrankiai

Profesionalūs vertimai gali būti atliekami su rinkodaros įrankiais. Tai reiškia, kad biurai turės naudingų žinių sričiai, kurioje jums reikalingas vertimas. Gero biuro vertimo įgūdžiai ir srities supratimas gali padėti jums ilgainei rinkodarai ir verslui. 

Pasaulinis pasitikėjimas vis augs su jūsų verslu

Gebėjimas išversti turinį ne tik į regioninę kalbą, tačiau ir su lokalizacijos aspektais, iš karto gali padidinti pasitikėjimą jūsų prekinių ženklu. Kuomet naudojate profesionalių vertėjų paslaugas, tai padidins tarptautinį klientų pasitikėjimą jūsų verslų, jūsų vykdoma veikla ir žinoma parduodamais produktais. Kuomet vertimai yra pritaikyti profesionaliai, žmonės jausis, kad jais rūpinasi ir jog jūsų įmonei yra svarbūs klientai. 

Vertimai yra tikslūs

Kad nepasidaryti gėdos prieš klientus, jūsų vertimai turi būti tikslūs 100 procentų. Net viena klaida gali sugadintų jūsų vardą arba pasitikėjimą jumis. Kartais paprasto dokumento vertimas gali atrodyti lengvas, tačiau viena maža klaidelė, gali daug nulemti. Taip pat tekstai dažnai būna sritiniai vertimai ,o tai reiškia, kad verčiami medicinos, teisės, finansų ir kitų sričių tekstai. Kad tokius tekstus išversti, pirmiausia reikia nusimanyti toje srityje, todėl bet kas to nepadarys. 

Vertimo biurai gali padėti su sunkiais projektais

Sėkmingi vertimų biurai dažniausiai apsiima versti ir rimtus projektus, kuriuos sudaro pagrindiniai vertimai ir gali būti net daugiakalbės sudėtingos lokalizacijos vertimai. Kad atliktų lokalizuotus vertimus, jums reikės rasti tikrus profesionalus. Jei galvojate, kad samdydami individualius asmenis sutaupysite, tuomet klystate. Kad rasti gerai kvalifikuotą vertėją, sugaišite daug laiko, o ir nėra garantijos, kad jis išvers tiksliai.

By Marius

Labai seniai, vienas iš gilaus Žemaitijos kaimo į sostinę atvykęs jaunuolis, nedrąsiai įžengė į savo universiteto kompiuterių kabinetą. Nedrąsiai atsisėdo prie laisvo kompiuterio ir, sulaikęs kvėpavimą, paspaudė mygtuką. Sumirgėjo žalia lemputė, bet kompiuterio ekranas liko juodas... Jaunuolis persėdo prie kito kompiuterio ir nusistebėjo, kodėl tokioje įstaigoje kompiuteriai neveikia... Paspaudė mygtuką ir... antras kompiuteris neįsijungė. Šalia sėdėjęs studentas pastebėjo tokias desperatiškas pastangas : „paspausk Power mygtuką ant kompiuterio, o tik tada ant monitoriaus...“ Akių iš gėdos nebuvo kur dėti, bet tą dieną buvo duotas aiškus pažadas - išmokti naudotis kompiuteriu, jį prisijaukinti ir padaryti savo sąjungininku, o ne priešu. Po keleto metų šis pažadas buvo įgyvendintas su kaupu. Kuo baigėsi ši istorija? Pasižiūrėkite į Rasytojas.lt ir patys suprasite...

Leave a comment

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *